Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-Danish - הת"ש בדרך לסיומו

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglishDanishSwedish

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
הת"ש בדרך לסיומו
Text
Submitted by kah123
Source language: Hebrew

הת"ש בדרך לסיומו

Title
Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet
Translation
Danish

Translated by gamine
Target language: Danish

Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet.
Remarks about the translation
Så prøver jeg dette.
Last validated or edited by wkn - 3 September 2008 08:48





Latest messages

Author
Message

2 September 2008 20:37

wkn
Number of messages: 332
Kommentarerne til den engelske oversættelse siger

"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."

altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.

En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet"