Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-डेनिस - הת"ש בדרך לסיומו

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीडेनिसस्विडेनी

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
הת"ש בדרך לסיומו
हरफ
kah123द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

הת"ש בדרך לסיומו

शीर्षक
Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet
अनुबाद
डेनिस

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Så prøver jeg dette.
Validated by wkn - 2008年 सेप्टेम्बर 3日 08:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 2日 20:37

wkn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 332
Kommentarerne til den engelske oversættelse siger

"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."

altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.

En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet"