Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Датский - הת"ש בדרך לסיומו

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийскийДатскийШведский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
הת"ש בדרך לסיומו
Tекст
Добавлено kah123
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

הת"ש בדרך לסיומו

Статус
Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet.
Комментарии для переводчика
Så prøver jeg dette.
Последнее изменение было внесено пользователем wkn - 3 Сентябрь 2008 08:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Сентябрь 2008 20:37

wkn
Кол-во сообщений: 332
Kommentarerne til den engelske oversættelse siger

"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."

altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.

En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet"