Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Dinamarquês - הת"ש בדרך לסיומו

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglêsDinamarquêsSueco

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
הת"ש בדרך לסיומו
Texto
Enviado por kah123
Língua de origem: Hebraico

הת"ש בדרך לסיומו

Título
Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Dinamarquês

Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet.
Notas sobre a tradução
Så prøver jeg dette.
Última validação ou edição por wkn - 3 Setembro 2008 08:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Setembro 2008 20:37

wkn
Número de mensagens: 332
Kommentarerne til den engelske oversættelse siger

"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."

altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.

En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet"