Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Gjuha daneze - הת"ש בדרך לסיומו

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtGjuha danezeSuedisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
הת"ש בדרך לסיומו
Tekst
Prezantuar nga kah123
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

הת"ש בדרך לסיומו

Titull
Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Gjuha daneze

Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet.
Vërejtje rreth përkthimit
Så prøver jeg dette.
U vleresua ose u publikua se fundi nga wkn - 3 Shtator 2008 08:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Shtator 2008 20:37

wkn
Numri i postimeve: 332
Kommentarerne til den engelske oversættelse siger

"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."

altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.

En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet"