ترجمه - عبری-دانمارکی - הת"ש בדרך לסיומוموقعیت کنونی ترجمه
طبقه زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | הת"ש בדרך לסיומו | | زبان مبداء: عبری
הת"ש בדרך לסיומו |
|
| Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet | ترجمهدانمارکی gamine ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet. | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 3 سپتامبر 2008 08:48
آخرین پیامها | | | | | 2 سپتامبر 2008 20:37 | | wknتعداد پیامها: 332 | Kommentarerne til den engelske oversættelse siger
"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."
altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.
En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet" |
|
|