Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-丹麦语 - הת"ש בדרך לסיומו

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语丹麦语瑞典语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
הת"ש בדרך לסיומו
正文
提交 kah123
源语言: 希伯来语

הת"ש בדרך לסיומו

标题
Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet.
给这篇翻译加备注
Så prøver jeg dette.
wkn认可或编辑 - 2008年 九月 3日 08:48





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 2日 20:37

wkn
文章总计: 332
Kommentarerne til den engelske oversættelse siger

"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."

altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.

En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet"