번역 - 히브리어-덴마크어 - הת"ש בדרך לסיומו현재 상황 번역
분류 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | הת"ש בדרך לסיומו | | 원문 언어: 히브리어
הת"ש בדרך לסיומו |
|
| Militærtjenestens privilegirer er næsten afviklet | | 번역될 언어: 덴마크어
Militærtjenestens privilegier er næsten afviklet. | | |
|
wkn에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 3일 08:48
마지막 글 | | | | | 2008년 9월 2일 20:37 | | | Kommentarerne til den engelske oversættelse siger
"Tash is a military Hebrew acronym literaly meaning 'service conditions', but referring to the various alleviations a soldier may receive in his military service (such as, extra pay, permission to work as a civilian, sleeping at home etc.). In this case I am guessing the speaker means that the process of finalizing these alleviations is nearly complete."
altså de ydelser der gør tjenesten behageligere. Måske frynsegoder eller privilegier i tjenesten.
En mulig oversættelse kunne være "Privilegierne er næsten afviklet" |
|
|