Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Dutch - seni sirin buluyorum ve hayatima girdigin icic...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishDutch

Title
seni sirin buluyorum ve hayatima girdigin icic...
Text
Submitted by joren
Source language: Turkish

seni sirin buluyorum ve hayatima girdigin icic icin cok mutluyun
Remarks about the translation
in het nederlands

Title
-
Translation
Dutch

Translated by iRocknTurk
Target language: Dutch

ik vind je heel erg lief en ik ben super blij dat je in mijn leven bent gekomen
Last validated or edited by Lein - 9 February 2009 16:21





Latest messages

Author
Message

5 February 2009 13:19

Eylem14
Number of messages: 43
Er staat mutluyun, wat betekent: JIJ bent gelukkig. Dus het kan niet zijn ' ik ben super blij dat...' want het is een vervoeging in de jij-vorm. Ik snapte dat in deze context niet en heb het daarom ook niet vertaald.

9 February 2009 12:55

Lein
Number of messages: 3389
iRocknTurk, heb je een reactie?

9 February 2009 16:12

iRocknTurk
Number of messages: 3
ja er staat mutluyun .
maat mutluyun is geen woord. de jij-vorm is mutlusun.
dus het zal een typ fout zijn, ook kun je uit derest van de zin opmerken dat het 'mutluyum' zal moeten zijn!

9 February 2009 16:21

Lein
Number of messages: 3389
OK, dank je wel!