ترجمة - روماني-برتغالية برازيلية - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حياة يومية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | ÅŸtii că sunt curioasă din fire. | | لغة مصدر: روماني
ştii că sunt curioasă din fire. mai zi-mi şi detalii. mă faci curioasă. cu ce....cu ce??? | | |
|
| você sabe que sou curiosa por natureza | ترجمةبرتغالية برازيلية ترجمت من طرف Selia | لغة الهدف: برتغالية برازيلية
você sabe que sou curiosa por natureza. Dê-me detalhes também. Você me deixa curiosa. Com quê... com quê??? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 12 نيسان 2008 12:49
آخر رسائل | | | | | 9 نيسان 2008 19:59 | | | Selia,
Alguns ajustes necessários:
Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê??? | | | 9 نيسان 2008 20:02 | | | Obrigada. | | | 9 نيسان 2008 20:10 | | | Desculpa, é o presente, "deixa". |
|
|