Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-برتغالية برازيلية - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيبرتغالية برازيلية

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ştii că sunt curioasă din fire.
نص
إقترحت من طرف Maria Morais
لغة مصدر: روماني

ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
ملاحظات حول الترجمة
dyacritics by azitrad :)

عنوان
você sabe que sou curiosa por natureza
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Selia
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 12 نيسان 2008 12:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 نيسان 2008 19:59

goncin
عدد الرسائل: 3706
Selia,

Alguns ajustes necessários:

Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê???

9 نيسان 2008 20:02

Selia
عدد الرسائل: 41
Obrigada.

9 نيسان 2008 20:10

Selia
عدد الرسائل: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".