Traduction - Roumain-Portuguais brésilien - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | ÅŸtii că sunt curioasă din fire. | | Langue de départ: Roumain
ştii că sunt curioasă din fire. mai zi-mi şi detalii. mă faci curioasă. cu ce....cu ce??? | Commentaires pour la traduction | |
|
| você sabe que sou curiosa por natureza | TraductionPortuguais brésilien Traduit par Selia | Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
você sabe que sou curiosa por natureza. Dê-me detalhes também. Você me deixa curiosa. Com quê... com quê??? |
|
Dernière édition ou validation par goncin - 12 Mai 2008 12:49
Derniers messages | | | | | 9 Mai 2008 19:59 | | goncinNombre de messages: 3706 | Selia,
Alguns ajustes necessários:
Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê??? | | | 9 Mai 2008 20:02 | | SeliaNombre de messages: 41 | Obrigada. | | | 9 Mai 2008 20:10 | | SeliaNombre de messages: 41 | Desculpa, é o presente, "deixa". |
|
|