Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Portugalski brazylijski - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiPortugalski brazylijski

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ştii că sunt curioasă din fire.
Tekst
Wprowadzone przez Maria Morais
Język źródłowy: Rumuński

ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
Uwagi na temat tłumaczenia
dyacritics by azitrad :)

Tytuł
você sabe que sou curiosa por natureza
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Selia
Język docelowy: Portugalski brazylijski

você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 12 Maj 2008 12:49





Ostatni Post

Autor
Post

9 Maj 2008 19:59

goncin
Liczba postów: 3706
Selia,

Alguns ajustes necessários:

Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê???

9 Maj 2008 20:02

Selia
Liczba postów: 41
Obrigada.

9 Maj 2008 20:10

Selia
Liczba postów: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".