Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Portuguès brasiler - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsPortuguès brasiler

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ştii că sunt curioasă din fire.
Text
Enviat per Maria Morais
Idioma orígen: Romanès

ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
Notes sobre la traducció
dyacritics by azitrad :)

Títol
você sabe que sou curiosa por natureza
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Selia
Idioma destí: Portuguès brasiler

você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
Darrera validació o edició per goncin - 12 Maig 2008 12:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Maig 2008 19:59

goncin
Nombre de missatges: 3706
Selia,

Alguns ajustes necessários:

Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê???

9 Maig 2008 20:02

Selia
Nombre de missatges: 41
Obrigada.

9 Maig 2008 20:10

Selia
Nombre de missatges: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".