Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Portugalų (Brazilija) - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ştii că sunt curioasă din fire.
Tekstas
Pateikta Maria Morais
Originalo kalba: Rumunų

ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
Pastabos apie vertimą
dyacritics by azitrad :)

Pavadinimas
você sabe que sou curiosa por natureza
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Selia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
Validated by goncin - 12 gegužė 2008 12:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gegužė 2008 19:59

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Selia,

Alguns ajustes necessários:

Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê???

9 gegužė 2008 20:02

Selia
Žinučių kiekis: 41
Obrigada.

9 gegužė 2008 20:10

Selia
Žinučių kiekis: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".