Traducerea - Română-Portugheză braziliană - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ÅŸtii că sunt curioasă din fire. | | Limba sursă: Română
ÅŸtii că sunt curioasă din fire. mai zi-mi ÅŸi detalii. mă faci curioasă. cu ce....cu ce??? | Observaţii despre traducere | |
|
| você sabe que sou curiosa por natureza | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de Selia | Limba ţintă: Portugheză braziliană
você sabe que sou curiosa por natureza. Dê-me detalhes também. Você me deixa curiosa. Com quê... com quê??? |
|
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 12 Mai 2008 12:49
Ultimele mesaje | | | | | 9 Mai 2008 19:59 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | Selia,
Alguns ajustes necessários:
Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê??? | | | 9 Mai 2008 20:02 | | SeliaNumărul mesajelor scrise: 41 | Obrigada. | | | 9 Mai 2008 20:10 | | SeliaNumărul mesajelor scrise: 41 | Desculpa, é o presente, "deixa". |
|
|