Traducción - Rumano-Portugués brasileño - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Cotidiano - Cotidiano  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | ÅŸtii că sunt curioasă din fire. | | Idioma de origen: Rumano
ÅŸtii că sunt curioasă din fire. mai zi-mi ÅŸi detalii. mă faci curioasă. cu ce....cu ce??? | Nota acerca de la traducción | |
|
| você sabe que sou curiosa por natureza | TraducciónPortugués brasileño Traducido por Selia | Idioma de destino: Portugués brasileño
você sabe que sou curiosa por natureza. Dê-me detalhes também. Você me deixa curiosa. Com quê... com quê??? |
|
Última validación o corrección por goncin - 12 Mayo 2008 12:49
Último mensaje | | | | | 9 Mayo 2008 19:59 | |  goncinCantidad de envíos: 3706 | Selia,
Alguns ajustes necessários:
Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê??? | | | 9 Mayo 2008 20:02 | |  SeliaCantidad de envíos: 41 | Obrigada. | | | 9 Mayo 2008 20:10 | |  SeliaCantidad de envíos: 41 | Desculpa, é o presente, "deixa". |
|
|