Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Braziliaans Portugees - ştii că sunt curioasă din fire.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ştii că sunt curioasă din fire.
Tekst
Opgestuurd door Maria Morais
Uitgangs-taal: Roemeens

ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
Details voor de vertaling
dyacritics by azitrad :)

Titel
você sabe que sou curiosa por natureza
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Selia
Doel-taal: Braziliaans Portugees

você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
Laatst goedgekeurd of bewerkt door goncin - 12 mei 2008 12:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 mei 2008 19:59

goncin
Aantal berichten: 3706
Selia,

Alguns ajustes necessários:

Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê???

9 mei 2008 20:02

Selia
Aantal berichten: 41
Obrigada.

9 mei 2008 20:10

Selia
Aantal berichten: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".