Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ştii că sunt curioasă din fire.
हरफ
Maria Moraisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dyacritics by azitrad :)

शीर्षक
você sabe que sou curiosa por natureza
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Seliaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
Validated by goncin - 2008年 मे 12日 12:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 9日 19:59

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Selia,

Alguns ajustes necessários:

Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixou curiosa.
Com quê... com quê???

2008年 मे 9日 20:02

Selia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
Obrigada.

2008年 मे 9日 20:10

Selia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".