मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ştii că sunt curioasă din fire.
हरफ
Maria Morais
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dyacritics by azitrad :)
शीर्षक
você sabe que sou curiosa por natureza
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Selia
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me detalhes também.
Você me deixa curiosa.
Com quê... com quê???
Validated by
goncin
- 2008年 मे 12日 12:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 9日 19:59
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Selia,
Alguns ajustes necessários:
Você sabe que sou curiosa por natureza.
Dê-me
detalhes
também
.
Você me deixou
curiosa.
Com
quê
... com
quê
???
2008年 मे 9日 20:02
Selia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
Obrigada.
2008年 मे 9日 20:10
Selia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
Desculpa, é o presente, "deixa".