Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-عربي - M., Favor entrar em contato com a chefe de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعربي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

عنوان
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
نص
إقترحت من طرف jucolaferro
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

M.,

Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.

Sem mais.
ملاحظات حول الترجمة
e-mail de negocios

M/J.L = female names abbrev.

عنوان
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف anasselmakhtoum
لغة الهدف: عربي

Ù….
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية, السيدة ج.ل, و هي ستُطلعكم على الوثائق المطلوبة.
مع فائق الاحترام والتقدير.
آخر تصديق أو تحرير من طرف jaq84 - 9 أفريل 2009 09:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الثاني 2009 07:37

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello anasselmakhtoum,
"Sem mais" means "مع فائق الاحترام والتقدير"
Doesn't it mean "No More"?
Plus, this letter is addressed to "M." you can't say "وبعد". as you should address your text to him.