Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Arabisch - M., Favor entrar em contato com a chefe de...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesArabisch

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
Tekst
Opgestuurd door jucolaferro
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

M.,

Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.

Sem mais.
Details voor de vertaling
e-mail de negocios

M/J.L = female names abbrev.

Titel
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية
Vertaling
Arabisch

Vertaald door anasselmakhtoum
Doel-taal: Arabisch

Ù….
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية, السيدة ج.ل, و هي ستُطلعكم على الوثائق المطلوبة.
مع فائق الاحترام والتقدير.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 9 april 2009 09:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 januari 2009 07:37

jaq84
Aantal berichten: 568
Hello anasselmakhtoum,
"Sem mais" means "مع فائق الاحترام والتقدير"
Doesn't it mean "No More"?
Plus, this letter is addressed to "M." you can't say "وبعد". as you should address your text to him.