Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Arabă - M., Favor entrar em contato com a chefe de...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăArabă

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
Text
Înscris de jucolaferro
Limba sursă: Portugheză braziliană

M.,

Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.

Sem mais.
Observaţii despre traducere
e-mail de negocios

M/J.L = female names abbrev.

Titlu
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية
Traducerea
Arabă

Tradus de anasselmakhtoum
Limba ţintă: Arabă

Ù….
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية, السيدة ج.ل, و هي ستُطلعكم على الوثائق المطلوبة.
مع فائق الاحترام والتقدير.
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 9 Aprilie 2009 09:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2009 07:37

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Hello anasselmakhtoum,
"Sem mais" means "مع فائق الاحترام والتقدير"
Doesn't it mean "No More"?
Plus, this letter is addressed to "M." you can't say "وبعد". as you should address your text to him.