Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Арабська - M., Favor entrar em contato com a chefe de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Арабська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
Текст
Публікацію зроблено jucolaferro
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

M.,

Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.

Sem mais.
Пояснення стосовно перекладу
e-mail de negocios

M/J.L = female names abbrev.

Заголовок
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية
Переклад
Арабська

Переклад зроблено anasselmakhtoum
Мова, якою перекладати: Арабська

Ù….
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية, السيدة ج.ل, و هي ستُطلعكم على الوثائق المطلوبة.
مع فائق الاحترام والتقدير.
Затверджено jaq84 - 9 Квітня 2009 09:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Січня 2009 07:37

jaq84
Кількість повідомлень: 568
Hello anasselmakhtoum,
"Sem mais" means "مع فائق الاحترام والتقدير"
Doesn't it mean "No More"?
Plus, this letter is addressed to "M." you can't say "وبعد". as you should address your text to him.