Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-عربی - M., Favor entrar em contato com a chefe de...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلعربی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
M., Favor entrar em contato com a chefe de...
متن
jucolaferro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

M.,

Favor entrar em contato com a nossa chefe de Recursos Humanos, J.L., pois ela dirá quais documentações são necessárias.

Sem mais.
ملاحظاتی درباره ترجمه
e-mail de negocios

M/J.L = female names abbrev.

عنوان
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية
ترجمه
عربی

anasselmakhtoum ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

Ù….
يُرجى الاتصال برئيسة الموارد البشرية, السيدة ج.ل, و هي ستُطلعكم على الوثائق المطلوبة.
مع فائق الاحترام والتقدير.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jaq84 - 9 آوریل 2009 09:46





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2009 07:37

jaq84
تعداد پیامها: 568
Hello anasselmakhtoum,
"Sem mais" means "مع فائق الاحترام والتقدير"
Doesn't it mean "No More"?
Plus, this letter is addressed to "M." you can't say "وبعد". as you should address your text to him.