Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-لتواني - Jan-Peter und Ursula sind froh: bald geht Mutti...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيلتواني

عنوان
Jan-Peter und Ursula sind froh: bald geht Mutti...
نص
إقترحت من طرف matoosia
لغة مصدر: ألماني

J-P und U. sind froh: bald geht Mutti ins Krankenhaus und ... sie bekommt zwei Babys.Ja,ja,so hat der Arzt gesagt: Es werden zwei Babys kommen.
ملاحظات حول الترجمة
<Names-respectively male and female- abbrev.>

عنوان
Jan-Peter ir Ursula yra laimingi
ترجمة
لتواني

ترجمت من طرف Nora24
لغة الهدف: لتواني

Jan-Peter ir Ursula yra laimingi: greitai mama važiuos į ligoninę ir pagimdys du kūdikius. Taip, taip pasakė gydytojas. Gims du kūdikiai.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Dzuljeta - 1 ايار 2009 17:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الثاني 2009 23:14

gamine
عدد الرسائل: 4611
To be mengled with the one I said. Only first names are added on this one.

20 كانون الثاني 2009 23:21

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
To be merged with which one Lene? I didn't see it, could you provide the url from the page? Thanks a lot!

20 كانون الثاني 2009 23:30

gamine
عدد الرسائل: 4611
This one which is already in stand-by.

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_201353.html

20 كانون الثاني 2009 23:32

Francky5591
عدد الرسائل: 12396