Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Litavskt - Jan-Peter und Ursula sind froh: bald geht Mutti...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstLitavskt

Heiti
Jan-Peter und Ursula sind froh: bald geht Mutti...
Tekstur
Framborið av matoosia
Uppruna mál: Týkst

J-P und U. sind froh: bald geht Mutti ins Krankenhaus und ... sie bekommt zwei Babys.Ja,ja,so hat der Arzt gesagt: Es werden zwei Babys kommen.
Viðmerking um umsetingina
<Names-respectively male and female- abbrev.>

Heiti
Jan-Peter ir Ursula yra laimingi
Umseting
Litavskt

Umsett av Nora24
Ynskt mál: Litavskt

Jan-Peter ir Ursula yra laimingi: greitai mama važiuos į ligoninę ir pagimdys du kūdikius. Taip, taip pasakė gydytojas. Gims du kūdikiai.
Góðkent av Dzuljeta - 1 Juni 2009 17:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Januar 2009 23:14

gamine
Tal av boðum: 4611
To be mengled with the one I said. Only first names are added on this one.

20 Januar 2009 23:21

Francky5591
Tal av boðum: 12396
To be merged with which one Lene? I didn't see it, could you provide the url from the page? Thanks a lot!

20 Januar 2009 23:30

gamine
Tal av boðum: 4611
This one which is already in stand-by.

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_201353.html

20 Januar 2009 23:32

Francky5591
Tal av boðum: 12396