Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-تركي - bra jobbet jeg er stolt av dere

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّتركي

صنف عاميّة - أعمال/ وظائف

عنوان
bra jobbet jeg er stolt av dere
نص
إقترحت من طرف avoice
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

bra jobbet jeg er stolt av dere
ملاحظات حول الترجمة
skryt og ros

عنوان
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف FIGEN KIRCI
لغة الهدف: تركي

Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum.
ملاحظات حول الترجمة
* ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)

Bridged by gamine:
"Good work. I'm proud of you."
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 5 أفريل 2009 17:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أفريل 2009 14:43

vuoklis
عدد الرسائل: 28
it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural)

4 أفريل 2009 19:43

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.

5 أفريل 2009 17:15

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum.