ترجمة - نُرْوِيجِيّ-تركي - bra jobbet jeg er stolt av dereحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف عاميّة - أعمال/ وظائف | bra jobbet jeg er stolt av dere | | لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ
bra jobbet jeg er stolt av dere | | |
|
| Iyi iÅŸ baÅŸardın! Seninle gurur duyuyorum... | | لغة الهدف: تركي
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum. | | * ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)
Bridged by gamine: "Good work. I'm proud of you."
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 5 أفريل 2009 17:16
آخر رسائل | | | | | 4 أفريل 2009 14:43 | | | it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural) | | | 4 أفريل 2009 19:43 | | | gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.
| | | 5 أفريل 2009 17:15 | | | Emin olmak için ben de araÅŸtırdım, tekilmiÅŸ (dere = sen). Onaylıyorum. |
|
|