Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Турецкий - bra jobbet jeg er stolt av dere

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийТурецкий

Категория Разговорный - Дело / Работа

Статус
bra jobbet jeg er stolt av dere
Tекст
Добавлено avoice
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

bra jobbet jeg er stolt av dere
Комментарии для переводчика
skryt og ros

Статус
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum.
Комментарии для переводчика
* ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)

Bridged by gamine:
"Good work. I'm proud of you."
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 5 Апрель 2009 17:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Апрель 2009 14:43

vuoklis
Кол-во сообщений: 28
it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural)

4 Апрель 2009 19:43

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.

5 Апрель 2009 17:15

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum.