Traduction - Norvégien-Turc - bra jobbet jeg er stolt av dereEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Language familier - Argent/ Travail | bra jobbet jeg er stolt av dere | | Langue de départ: Norvégien
bra jobbet jeg er stolt av dere | Commentaires pour la traduction | |
|
| Iyi iÅŸ baÅŸardın! Seninle gurur duyuyorum... | | Langue d'arrivée: Turc
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum. | Commentaires pour la traduction | * ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)
Bridged by gamine: "Good work. I'm proud of you."
|
|
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 5 Avril 2009 17:16
Derniers messages | | | | | 4 Avril 2009 14:43 | | | it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural) | | | 4 Avril 2009 19:43 | | | gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.
| | | 5 Avril 2009 17:15 | | | Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum. |
|
|