Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Турецька - bra jobbet jeg er stolt av dere

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаТурецька

Категорія Нелітературна мова - Бізнес / Робота

Заголовок
bra jobbet jeg er stolt av dere
Текст
Публікацію зроблено avoice
Мова оригіналу: Норвезька

bra jobbet jeg er stolt av dere
Пояснення стосовно перекладу
skryt og ros

Заголовок
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено FIGEN KIRCI
Мова, якою перекладати: Турецька

Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum.
Пояснення стосовно перекладу
* ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)

Bridged by gamine:
"Good work. I'm proud of you."
Затверджено 44hazal44 - 5 Квітня 2009 17:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2009 14:43

vuoklis
Кількість повідомлень: 28
it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural)

4 Квітня 2009 19:43

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.

5 Квітня 2009 17:15

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum.