Traduzione - Norvegese-Turco - bra jobbet jeg er stolt av dereStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Colloquiale - Affari / Lavoro | bra jobbet jeg er stolt av dere | | Lingua originale: Norvegese
bra jobbet jeg er stolt av dere | | |
|
| Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum... | | Lingua di destinazione: Turco
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum. | | * ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)
Bridged by gamine: "Good work. I'm proud of you."
|
|
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 5 Aprile 2009 17:16
Ultimi messaggi | | | | | 4 Aprile 2009 14:43 | | | it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural) | | | 4 Aprile 2009 19:43 | | | gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.
| | | 5 Aprile 2009 17:15 | | | Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum. |
|
|