쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-터키어 - bra jobbet jeg er stolt av dere
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어 - 사업 / 직업들
제목
bra jobbet jeg er stolt av dere
본문
avoice
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
bra jobbet jeg er stolt av dere
이 번역물에 관한 주의사항
skryt og ros
제목
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum...
번역
터키어
FIGEN KIRCI
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Iyi iş başardın! Seninle gurur duyuyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
* ilk cumlenin yerine, sadece 'Aferin!' de diyebiliriz.:)
Bridged by gamine:
"Good work. I'm proud of you."
44hazal44
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 5일 17:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 4일 14:43
vuoklis
게시물 갯수: 28
it had to be SÄ°ZÄ°NLE (dere - 2nd person plural)
2009년 4월 4일 19:43
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
gamine'ye sordum, tekil oldugunu soyledi.
2009년 4월 5일 17:15
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Emin olmak için ben de araştırdım, tekilmiş (dere = sen). Onaylıyorum.