Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةيونانيّ لاتيني

صنف جملة

عنوان
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
نص
إقترحت من طرف Nin@
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
ملاحظات حول الترجمة
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

عنوان
Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف User10
لغة الهدف: يونانيّ

Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"

...αναλόγα με τις πράξεις του. Κάτι σαν το "Ό,τι έσπειρες θα θερίσεις."
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 26 كانون الثاني 2010 18:21