Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Greco - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoGrecoLatino

Categoria Frase

Titolo
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Testo
Aggiunto da Nin@
Lingua originale: Portoghese brasiliano

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Note sulla traduzione
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

Titolo
Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Traduzione
Greco

Tradotto da User10
Lingua di destinazione: Greco

Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Note sulla traduzione
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"

...αναλόγα με τις πράξεις του. Κάτι σαν το "Ό,τι έσπειρες θα θερίσεις."
Ultima convalida o modifica di User10 - 26 Gennaio 2010 18:21