Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Grieks - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesGrieksLatijn

Categorie Zin

Titel
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Tekst
Opgestuurd door Nin@
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Details voor de vertaling
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

Titel
Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Vertaling
Grieks

Vertaald door User10
Doel-taal: Grieks

Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Details voor de vertaling
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"

...αναλόγα με τις πράξεις του. Κάτι σαν το "Ό,τι έσπειρες θα θερίσεις."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 26 januari 2010 18:21