Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Гръцки - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиГръцкиЛатински

Категория Изречение

Заглавие
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Текст
Предоставено от Nin@
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Забележки за превода
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

Заглавие
Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Превод
Гръцки

Преведено от User10
Желан език: Гръцки

Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
Забележки за превода
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"

...αναλόγα με τις πράξεις του. Κάτι σαν το "Ό,τι έσπειρες θα θερίσεις."
За последен път се одобри от User10 - 26 Януари 2010 18:21