Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-希腊语 - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语希腊语拉丁语

讨论区 句子

标题
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
正文
提交 Nin@
源语言: 巴西葡萄牙语

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
给这篇翻译加备注
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.

标题
Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
翻译
希腊语

翻译 User10
目的语言: 希腊语

Ο καθένας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα έργα του.
给这篇翻译加备注
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"

...αναλόγα με τις πράξεις του. Κάτι σαν το "Ό,τι έσπειρες θα θερίσεις."
User10认可或编辑 - 2010年 一月 26日 18:21