Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

صنف حياة يومية - بيت/ عائلة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...
نص
إقترحت من طرف patsyfa
لغة مصدر: تركي

yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen yoksun,dun bana yari 6da bulusalim dedin,ama yoksun tif nuda caldirdim yine yoksun

عنوان
Tu n'es pas là?
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Tu n'es pas là? Je suis sur msn depuis une heure, toi tu n'y es pas. Hier tu m'as dit on se retrouve demain à 6 heures, mais tu n'es pas là. Je t'ai appelé au téléphone, encore une fois tu n'es pas là.
ملاحظات حول الترجمة
j'a remplacé "tif nuda caldirdim" par "telefonunu da çaldırdım"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 18 تموز 2007 20:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 تموز 2007 22:29

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I asked MEOSENTURC about "tif nuda caldirdim" he told me fully it's "telefonunu da çaldırdım".