Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Категория Повседневность - Дом / Семья

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...
Tекст
Добавлено patsyfa
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen yoksun,dun bana yari 6da bulusalim dedin,ama yoksun tif nuda caldirdim yine yoksun

Статус
Tu n'es pas là?
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tu n'es pas là? Je suis sur msn depuis une heure, toi tu n'y es pas. Hier tu m'as dit on se retrouve demain à 6 heures, mais tu n'es pas là. Je t'ai appelé au téléphone, encore une fois tu n'es pas là.
Комментарии для переводчика
j'a remplacé "tif nuda caldirdim" par "telefonunu da çaldırdım"
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 18 Июль 2007 20:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Июль 2007 22:29

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I asked MEOSENTURC about "tif nuda caldirdim" he told me fully it's "telefonunu da çaldırdım".