Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Дом / Семья
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...
Tекст
Добавлено
patsyfa
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen yoksun,dun bana yari 6da bulusalim dedin,ama yoksun tif nuda caldirdim yine yoksun
Статус
Tu n'es pas là ?
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Tu n'es pas là ? Je suis sur msn depuis une heure, toi tu n'y es pas. Hier tu m'as dit on se retrouve demain à 6 heures, mais tu n'es pas là . Je t'ai appelé au téléphone, encore une fois tu n'es pas là .
Комментарии для переводчика
j'a remplacé "tif nuda caldirdim" par "telefonunu da çaldırdım"
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 18 Июль 2007 20:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Июль 2007 22:29
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
I asked MEOSENTURC about "tif nuda caldirdim" he told me fully it's "telefonunu da çaldırdım".