Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Kære Herr Lieberherr, Der er synlige buler i...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Kære Herr Lieberherr, Der er synlige buler i...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cglaettli
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Kære Herr Lieberherr,
Der er synlige buler i emhætten og så er det er kæmpe stort problem med viskestykke stativerne.
Med venlig hilsen
Kurt Sørensen
τίτλος
Sehr geehrter Herr Lieberherr, ...
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Sehr geehrter Herr Lieberherr,
dort sind sichtbare Beulen an der Dunstabzugshaube und es gibt ein großes Problem mit dem Küchentücherstativ.
Mit freundlichem Gruß,
Kurt Sørensen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated by pias' bridge / points shared.
[edit] Zähne => Beulen[/edit] 14-01-08
[edit] Dort => dort; Ventilator => Dunstabzugshaube [/edit] 29-01-08
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Rumo
- 13 Φεβρουάριος 2008 16:58
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Ιανουάριος 2008 20:57
Thomsen
Αριθμός μηνυμάτων: 11
You shall not write Dort with a big D but with a little d.
10 Ιανουάριος 2008 21:05
svennebus
Αριθμός μηνυμάτων: 55
Ich würde als folgt schreiben: "Es gibt sichtbare Beulen an der Dunstabzugshaube und dann ist es ein Riesenproblem mit den Küchentücherstativen..."
12 Ιανουάριος 2008 22:40
gigas
Αριθμός μηνυμάτων: 6
The syntax in danish is wrong and the translated pronoun for problem is not included
12 Ιανουάριος 2008 22:47
gigas
Αριθμός μηνυμάτων: 6
there are several things wrong Beulen/Zähne and then the danish syntax is incomprehensible
18 Ιανουάριος 2008 08:39
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Rumo, could you reset the poll?
29 Ιανουάριος 2008 05:19
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
After some edits:
Reset Poll, please!
13 Φεβρουάριος 2008 17:00
Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Well, I read all comments when I rate it, and the poll disappears anyway when the translation is validated.