Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Nemacki - Kære Herr Lieberherr, Der er synlige buler i...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Kære Herr Lieberherr, Der er synlige buler i...
Tekst
Podnet od
cglaettli
Izvorni jezik: Danski
Kære Herr Lieberherr,
Der er synlige buler i emhætten og så er det er kæmpe stort problem med viskestykke stativerne.
Med venlig hilsen
Kurt Sørensen
Natpis
Sehr geehrter Herr Lieberherr, ...
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
Sehr geehrter Herr Lieberherr,
dort sind sichtbare Beulen an der Dunstabzugshaube und es gibt ein großes Problem mit dem Küchentücherstativ.
Mit freundlichem Gruß,
Kurt Sørensen
Napomene o prevodu
translated by pias' bridge / points shared.
[edit] Zähne => Beulen[/edit] 14-01-08
[edit] Dort => dort; Ventilator => Dunstabzugshaube [/edit] 29-01-08
Poslednja provera i obrada od
Rumo
- 13 Februar 2008 16:58
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Januar 2008 20:57
Thomsen
Broj poruka: 11
You shall not write Dort with a big D but with a little d.
10 Januar 2008 21:05
svennebus
Broj poruka: 55
Ich würde als folgt schreiben: "Es gibt sichtbare Beulen an der Dunstabzugshaube und dann ist es ein Riesenproblem mit den Küchentücherstativen..."
12 Januar 2008 22:40
gigas
Broj poruka: 6
The syntax in danish is wrong and the translated pronoun for problem is not included
12 Januar 2008 22:47
gigas
Broj poruka: 6
there are several things wrong Beulen/Zähne and then the danish syntax is incomprehensible
18 Januar 2008 08:39
Rodrigues
Broj poruka: 1621
Rumo, could you reset the poll?
29 Januar 2008 05:19
Rodrigues
Broj poruka: 1621
After some edits:
Reset Poll, please!
13 Februar 2008 17:00
Rumo
Broj poruka: 220
Well, I read all comments when I rate it, and the poll disappears anyway when the translation is validated.