Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Deutsch - Kære Herr Lieberherr, Der er synlige buler i...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Kære Herr Lieberherr, Der er synlige buler i...
Text
Übermittelt von
cglaettli
Herkunftssprache: Dänisch
Kære Herr Lieberherr,
Der er synlige buler i emhætten og så er det er kæmpe stort problem med viskestykke stativerne.
Med venlig hilsen
Kurt Sørensen
Titel
Sehr geehrter Herr Lieberherr, ...
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
Rodrigues
Zielsprache: Deutsch
Sehr geehrter Herr Lieberherr,
dort sind sichtbare Beulen an der Dunstabzugshaube und es gibt ein großes Problem mit dem Küchentücherstativ.
Mit freundlichem Gruß,
Kurt Sørensen
Bemerkungen zur Übersetzung
translated by pias' bridge / points shared.
[edit] Zähne => Beulen[/edit] 14-01-08
[edit] Dort => dort; Ventilator => Dunstabzugshaube [/edit] 29-01-08
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Rumo
- 13 Februar 2008 16:58
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Januar 2008 20:57
Thomsen
Anzahl der Beiträge: 11
You shall not write Dort with a big D but with a little d.
10 Januar 2008 21:05
svennebus
Anzahl der Beiträge: 55
Ich würde als folgt schreiben: "Es gibt sichtbare Beulen an der Dunstabzugshaube und dann ist es ein Riesenproblem mit den Küchentücherstativen..."
12 Januar 2008 22:40
gigas
Anzahl der Beiträge: 6
The syntax in danish is wrong and the translated pronoun for problem is not included
12 Januar 2008 22:47
gigas
Anzahl der Beiträge: 6
there are several things wrong Beulen/Zähne and then the danish syntax is incomprehensible
18 Januar 2008 08:39
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
Rumo, could you reset the poll?
29 Januar 2008 05:19
Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
After some edits:
Reset Poll, please!
13 Februar 2008 17:00
Rumo
Anzahl der Beiträge: 220
Well, I read all comments when I rate it, and the poll disappears anyway when the translation is validated.