Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Τουρκικά - vodopad iza da nije se slikala u jajcu

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
vodopad iza da nije se slikala u jajcu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zeynaa
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

vodopad iza da nije se slikala u jajcu

τίτλος
Arkada ÅŸelale
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Arkada şelale, o bu fotoğrafı Yayce'de çektirmiş olmasın?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Jajce(Yayce)- Bosnada bir kasaba
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 2 Μάϊ 2009 17:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Μάϊ 2009 00:36

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba, fiko! cevirin dogru, ama turkcede '...cekmis olmasin' (hatta, eger kendisi de fotoda varsa 'cektirmis olmasin') gibi sekillendirmek daha dogru olmaz mi?

1 Μάϊ 2009 11:20

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Tesekkurler Figen hanim
Dogrusu "cektirmis olmasin" dir. Gozumden kacmis.

1 Μάϊ 2009 13:59

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Dediğiniz şekilde düzelttim. Başka bir sorun var mı çeviride?

1 Μάϊ 2009 14:05

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Tesekkurler handyy