Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Turc - vodopad iza da nije se slikala u jajcu

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienTurc

Catégorie Expression

Titre
vodopad iza da nije se slikala u jajcu
Texte
Proposé par zeynaa
Langue de départ: Bosnien

vodopad iza da nije se slikala u jajcu

Titre
Arkada ÅŸelale
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Arkada şelale, o bu fotoğrafı Yayce'de çektirmiş olmasın?
Commentaires pour la traduction
Jajce(Yayce)- Bosnada bir kasaba
Dernière édition ou validation par handyy - 2 Mai 2009 17:31





Derniers messages

Auteur
Message

1 Mai 2009 00:36

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
merhaba, fiko! cevirin dogru, ama turkcede '...cekmis olmasin' (hatta, eger kendisi de fotoda varsa 'cektirmis olmasin') gibi sekillendirmek daha dogru olmaz mi?

1 Mai 2009 11:20

fikomix
Nombre de messages: 614
Tesekkurler Figen hanim
Dogrusu "cektirmis olmasin" dir. Gozumden kacmis.

1 Mai 2009 13:59

handyy
Nombre de messages: 2118
Dediğiniz şekilde düzelttim. Başka bir sorun var mı çeviride?

1 Mai 2009 14:05

fikomix
Nombre de messages: 614
Tesekkurler handyy