Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Αγγλικά - Sofro pelo que sei e sinto com o sexto sentido,...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι - Πολιτισμός
τίτλος
Sofro pelo que sei e sinto com o sexto sentido,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kOyzitah
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Sofro pelo que sei e sinto com o sexto sentido, choro por dentro quando penso no destino.
τίτλος
I suffer for what I know and feel through my sixth sense
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I suffer for what I know and feel through my sixth sense, I cry inside when I think about destiny.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Or "...when I think about fate".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
IanMegill2
- 1 Νοέμβριος 2007 03:11
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Οκτώβριος 2007 11:40
IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hi goncin, would you accept to edit it to:
I suffer for what I know and feel through my sixth sense, I cry inside when I think about destiny.
?
30 Οκτώβριος 2007 13:06
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks, Ian. I did it myself.
Just for curiosity: "inside of me" isn't wrong (or unnatural) at all, is it?
30 Οκτώβριος 2007 13:33
IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hmmm...
inside of me
has the nuance of something
physical
(like a pain, or
worms
or something!)
,
inside
is more
abstract
, and used for
feelings
:
I feel happy inside
Hope it's helpful!
30 Οκτώβριος 2007 13:36
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks!