Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - Sofro pelo que sei e sinto com o sexto sentido,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnskt

Bólkur Songur - Mentan

Heiti
Sofro pelo que sei e sinto com o sexto sentido,...
Tekstur
Framborið av kOyzitah
Uppruna mál: Portugisiskt

Sofro pelo que sei e sinto com o sexto sentido, choro por dentro quando penso no destino.

Heiti
I suffer for what I know and feel through my sixth sense
Umseting
Enskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Enskt

I suffer for what I know and feel through my sixth sense, I cry inside when I think about destiny.
Viðmerking um umsetingina
Or "...when I think about fate".
Góðkent av IanMegill2 - 1 November 2007 03:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Oktober 2007 11:40

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hi goncin, would you accept to edit it to:

I suffer for what I know and feel through my sixth sense, I cry inside when I think about destiny.
?

30 Oktober 2007 13:06

goncin
Tal av boðum: 3706
Thanks, Ian. I did it myself.

Just for curiosity: "inside of me" isn't wrong (or unnatural) at all, is it?

30 Oktober 2007 13:33

IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hmmm...

inside of me
has the nuance of something physical (like a pain, or worms or something!),
inside
is more abstract, and used for feelings:
I feel happy inside

Hope it's helpful!

30 Oktober 2007 13:36

goncin
Tal av boðum: 3706
Thanks!