Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-스웨덴어 - Liberemos a los corazones y hechemos a volar

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Liberemos a los corazones y hechemos a volar
본문
ipk에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Liberemos a los corazones y hechemos a volar

제목
Befria hjärtan och börja att flyga
번역
스웨덴어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Befria hjärtan och börja att flyga.
이 번역물에 관한 주의사항
Free the hearts and start to fly.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 7일 21:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 5일 16:32

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
In Danish, this kind of imperative (it IS in the imperative, isn´t it? :-> ) - I mean, using "we" - would be "Lad os befri hjerterne og begynde at flyve" (let us free the hearts and start to fly)