Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Svedese - Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Liberemos a los corazones y hechemos a volar
Testo
Aggiunto da ipk
Lingua originale: Spagnolo

Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Titolo
Befria hjärtan och börja att flyga
Traduzione
Svedese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese

Befria hjärtan och börja att flyga.
Note sulla traduzione
Free the hearts and start to fly.
Ultima convalida o modifica di pias - 7 Dicembre 2008 21:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Dicembre 2008 16:32

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
In Danish, this kind of imperative (it IS in the imperative, isn´t it? :-> ) - I mean, using "we" - would be "Lad os befri hjerterne og begynde at flyve" (let us free the hearts and start to fly)