Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - Liberemos a los corazones y hechemos a volar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSchwedisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Liberemos a los corazones y hechemos a volar
Text
Übermittelt von ipk
Herkunftssprache: Spanisch

Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Titel
Befria hjärtan och börja att flyga
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Schwedisch

Befria hjärtan och börja att flyga.
Bemerkungen zur Übersetzung
Free the hearts and start to fly.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 7 Dezember 2008 21:12





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Dezember 2008 16:32

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
In Danish, this kind of imperative (it IS in the imperative, isn´t it? :-> ) - I mean, using "we" - would be "Lad os befri hjerterne og begynde at flyve" (let us free the hearts and start to fly)