Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Sueco - Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolSueco

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Liberemos a los corazones y hechemos a volar
Texto
Propuesto por ipk
Idioma de origen: Español

Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Título
Befria hjärtan och börja att flyga
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

Befria hjärtan och börja att flyga.
Nota acerca de la traducción
Free the hearts and start to fly.
Última validación o corrección por pias - 7 Diciembre 2008 21:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Diciembre 2008 16:32

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
In Danish, this kind of imperative (it IS in the imperative, isn´t it? :-> ) - I mean, using "we" - would be "Lad os befri hjerterne og begynde at flyve" (let us free the hearts and start to fly)