Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktSvenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Liberemos a los corazones y hechemos a volar
Tekstur
Framborið av ipk
Uppruna mál: Spanskt

Liberemos a los corazones y hechemos a volar

Heiti
Befria hjärtan och börja att flyga
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

Befria hjärtan och börja att flyga.
Viðmerking um umsetingina
Free the hearts and start to fly.
Góðkent av pias - 7 Desember 2008 21:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Desember 2008 16:32

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
In Danish, this kind of imperative (it IS in the imperative, isn´t it? :-> ) - I mean, using "we" - would be "Lad os befri hjerterne og begynde at flyve" (let us free the hearts and start to fly)